Koihime Musou Crack Hongfire Forums
KoihimeMusou Opening ^-^ really liked the opening and so i uploaded it~ Song: flower of Bravery Artist:frip side I DO NOT OWN THE ANIME OR THIS SONG!
Thanks for advice,even if i can't speak japanese,thanks to the animes i've seen i can understand if i hear it,but i want to learn to read because there is to much dialogue that is not dubbed. PS;those warnings are just for this game or every eroge is like that?
Most modern Japanese text will have hiragana, katakana, and kanji intermixed, eroge included. VNs tend not to have furigana options, but you can use text-hooking programs like Visual Novel Reader and ITH to assist in reading. If your vocabulary and understanding of grammar is decent, you could be able to get by with that.
Also this is pedantic, but those aren't alphabets. Hiragana and Katakana are syllabaries, not alphabets, and Kanji is a logographic script, the same category as egyptian hieroglyphics, which is VERY different. Most modern Japanese text will have hiragana, katakana, and kanji intermixed, eroge included. VNs tend not to have furigana options, but you can use text-hooking programs like Visual Novel Reader and ITH to assist in reading. If your vocabulary and understanding of grammar is decent, you could be able to get by with that. Also this is pedantic, but those aren't alphabets. Hiragana and Katakana are syllabaries, not alphabets, and Kanji is a logographic script, the same category as egyptian hieroglyphics, which is VERY different.
I think i can learn hiragana and katakana in two month but with kanji i don't even know from where to start there are to many and it's not like i have to learn them all,can someone give me some advice with that? If you just want to read games, look up things like 'AGTH' or 'visual novel reader' (I've not tried the latter but hear that it's amazing). If you use those programs with something like Translation aggregator (using the Mecab and/or JParser japanese dictionaries), you can actually get the program to show you the readings of Kanji in Hiragana, Katakana, or even romaji (IE: the english alphabet).
On the other hand, if you're serious about learning kanji, you might get lucky and have a community college or something nearby that offers some Japanese classes; there may also be some online courses as well that I am not aware of. I personally practiced with a phone app called 'Obenkyo' for a while to study my kanji since it breaks down the kanji into JLPT levels and let's you select a customized group of them to test yourself with. I used it to practice both writing and reading and managed to ace my kanji tests back in college thanks to it, so it might be worthwhile to check out as an option since it's a completely free app. I got a question, what's the difference between ShinKoihime and Koihime Musou? Is Shinkoihime a better version of Koihime Musou with a massive amount of content added? You could say that.
Koihime Musou made Kazuto into the leader of Shoku (AKA Shu) by having him replace Ryuubi (AKA Liu Bei), after which he basically assimilates all the other factions as well. In this game, the factions stay separate and you get to choose which route to follow. To compensate for each route being entirely separate entities this time around, the developers have just about doubled the number of characters in the game, so there is a lot of new content to look forward to. Thanks for advice,even if i can't speak japanese,thanks to the animes i've watched i can understand if i hear it,but i want to learn to read because there is to much dialogue that is not dubbed. PS;those warnings are just for this game or every eroge is like that? Sorry I didn't reply to this one earlier.
No, not every eroge is like this. Koihime is set in a very ancient setting, so the outdated kanji and lack of katakana is practically a unique part of this game alone. Any modern setting will eliminate those two problems almost entirely. However, the lack of furigana is pretty common in other games. I've run across only a couple that tried to use furigana and some of them did it so poorly that it wreaked havoc with the crappy translator I was using at the time.